jueves, 23 de junio de 2011

Cambridge VI. Sky and clouds in Britain

The British people is always speaking about the weather. It is the national conversation topic. It is aparently a bit stupid, but if you knew the real weather in Britain, you could understand it. The weather is very changeable and it can change a lot in the same day.

The language is something produced by the speakers and shows their personality and experiences in some way. I have a good example which I have learned these days. We use in Spanish the word 'cielo' to call at least these two different things. On one side, the space above the earth that you see when you look up into the air and, on the other side, the place where god is believed to live and where good people are believed to go when they die. The same thing occur in German in which the word 'himmel' has the two meanings as well.

However, things are different in English language, in which the blue space that is above our heads is called 'sky' and the 'home' of god is called 'heaven'. The origin of 'heaven' is Germanic and is related with the current German word 'himmel'. But, what about 'sky'? The etymological origin of 'sky' is the old Scandinavian language Norse, in which 'sky' meant cloud. It's funny, isn't it? When the British people wanted to speak about the beautiful blue sphere which surrounded the Earth, they called it 'cloud', because they rarely saw that space of blue colour when they look up the sky.

Is it a joke or not? I said at the begining the languages are the reflect of the speakers's personality and experiences. But it is not true it is always raining or cloudy in Britain. At least it has not been true this year in which I have enjoyed wonderful weather in this for so many reasons great country.


Traducción. Cambridge VI. El cielo y las nubes en Gran Bretaña.
Los británicos están siempre hablando acerca del tiempo. Es el tema de conversación nacional. Es aparentemente un poco estúpido, pero si tú conoces el tiempo que realmente hace en Gran Bretaña, puedes entenderlo. El tiempo es muy variable y puede cambiar mucho en un mismo día.

El lenguaje es algo producido por los hablantes y, en algún sentido, muestra su personalidad y experiencias. Tengo un buen ejemplo que he aprendido estos días. Nosotros usamos en español la palabra cielo para llamar, al menos, estas dos cosas distintas. De un lado, el espacio sobre la tierra que ves cuando miras hacia arriba en el aire y, de otro lado, el lugar donde se cree que vive dios y donde se cree que va la gente buena cuando muere. Lo mismo ocurre en alemán, en que la palabra ‘himmel’ tiene los mismos dos significados.

Sin embargo, las cosas son diferentes en inglés, en donde el espacio azul que hay sobre nuestras cabezas se llama ‘sky’ y la ‘casa’ de dios se llama ‘heaven’. El origen de ‘heaven’ es germánico y está relacionado con la actual palabra alemana ‘himmel’. Pero, ¿qué pasa con ‘sky’? El origen etimológico de sky se encuentra en el antiguo idioma escandinavo ‘norse’, en el que ‘sky’ significaba nube. Es gracioso, ¿no te parece? Cuando los británicos querían hablar de la hermosa esfera azul que rodea la tierra la llamaron ‘nube’, porque ellos raramente veían ese espacio de color azul cuando miraban al cielo.

¿Es una broma o no? Ya dije al principio que las lenguas son el reflejo de la personalidad y las experiencias de los hablantes. Pero no es verdad que esté siempre lloviendo o nublado en Gran Bretaña. Por lo menos, no ha sido verdad este año en el que yo he disfrutado de un tiempo maravilloso en este, por tantas razones, gran país.

No hay comentarios:

Publicar un comentario